原文:Many of my favorite concepts, ideas, and studies in organizational theory are a mixture of simplicity and generality and fall at the teno’clock position. That these concepts also have modest accuracy (and sometimes irk people because of this came as no particular surprise when I discovered it, although it was pleasant to see how neatly my experiences in the classroom could fit into the compact world of the GAS argument. The attractiveness of explanations such as the garbage can, organized anarchy, or the distinction between exit, voice, and loyalty (Hirschman 1970) is the fact that they are simple, easy to remember, portable, and seem to apply in a wide variety of situations. But when you really press these explanations in any specific situation, you find it hard to spot something that is nothing but a garbage can or loose coupling or specific exit versus voice alternatives. Qualifications and amendments become so detailed in the face of this imprecision that the original general and simple explanation soon disappears.
参考译文:我在组织理论中许多钟爱的概念、思想和研究,都是简洁性与普适性的混合,落在十点钟位置。当我意识到这些概念的解释精度其实相当有限(并且有时正因此令人不快)时,我并不特别惊讶。不过,看到自己在课堂中的经验竟能如此自然地被纳入GAS论证那种高度简洁的理论世界之中,仍然令人愉快。垃圾桶模型、“有组织的无政府状态”,以及“退出、发声与忠诚”等解释框架之所以具有吸引力,是因为它们简洁、易记、具有较强的可迁移性,并且看上去能够适用于极其广泛的情境。但当你真正把这些解释框架放到具体情境中加以检验时,你会发现,现实中很难找到某种现象是“纯粹的”垃圾桶模型、“纯粹的”松散耦合,或单纯属于“退出”而非“发声”的情形。面对这种不精确性,各种限定条件与修正不断变得愈发细密,最终使得原本那个简洁而具有普适性的解释框架逐渐失去了自身的形态。
💡学习笔记:
- Weick在这一段通过自我暴露对十点钟方向的理论研究展开了剖析,分析了十点钟方向研究在具备普适性及简洁性的同时,缺乏精确性(解释精度有限)。并在展现出让人吃惊的坦诚,他说我并不特别惊讶,并感到愉快。
- 这里以Weick的例子说明十点钟理论的弱点,我们回顾一下前文的垃圾桶模型,该模型以垃圾桶作为隐喻,暗指问题、方案、参与者和机会四个流的随机耦合,来描述有组织的混乱,其简洁性及普适性没问题,但是,当我们试图在一个具体的组织中识别垃圾桶时,我们会发现垃圾桶和理性决策的边界并不清晰,垃圾桶并不纯粹,所以垃圾桶模型只是个隐喻,准确性是不够的。同样,松散耦合也是如此,实际的组织中并不存在纯粹的松散耦合,组织中各部分的连接是混合性、不断变化的耦合。同样,当组织变得衰退时,选择退出离开、抱怨发声还是忠诚忍耐,也不是100%纯粹的,大多数时候都是混合的,只是占比不同而已。
- 当十点钟方向理论试图开始增加限定条件或修正时,简洁性及普适性就会消失。Weick/我们钟爱的概念可能正是Weick/我们最应警惕的地方。简洁与普适的诱惑力,往往以精确性的丧失为代价。GAS框架的价值不在于帮我们选择”最好的”位置,而在于帮我们清醒地认识”我们正在放弃什么”。
原文:Once again, intentional effort devoted to ten o’clock inquiry need not be an embarrassment. It remains true that any explanation dreamed up by anyone will be true for some other person at some time at some place. All explanations, no matter how bizarre, are likely to be valid part of the time. It’s simply up to the originator of the idea to be smart enough or lucky enough to find those sites where the theory is accurately supported.
参考译文:再一次地,对于“十点钟式探究”所投入的有意识努力,并不必然是一件令人尴尬的事。仍然可以说,任何人所构想出的任何解释,总会在某个时间、某个地点,对某些人而言成立。一切解释——无论多么离奇——都可能在某些时候具有其有效性。问题只不过在于:一个理论的提出者,是否足够聪明,或者足够幸运,能够找到那些恰好能精确支持该理论的情境。
💡学习笔记:
- 这一段,Weick用调侃的语气,讨论组织理论中的“解释合法性问题”。即:为什么很多组织理论看上去都“有道理”?因为组织现实具有:高复杂性、高模糊性、高情境依赖性。所以,几乎任何理论,都能找到支持它的案例。例如:前文所述的垃圾桶模型、松散耦合、组织惯性等等。这些理论都能解释很多现象,但又很难严格证伪。
- 理论不是真理的垄断者,而是真理的匹配者。理论的价值不在于它是否普遍真实,而在于它是否在某个局部被准确支持。GAS框架的价值不在于帮你选择”最好的”研究,而在于帮你清醒地认识:你在放弃什么,以及你正在寻找什么。
- 这段话在今天依然非常有意义,让我们对哪些流行的、时髦的新概念、新理论持有警惕,因为这些理论看上去解释一切,但实际上没有严格的边界,所以实际上可能只在具体的情境中才有价值,无法提供精确解释。
原文:The concept of ten o’clock research also provides a good excuse to examine other tabooed issues in science. For example, Ravetz, a historian of science, argues that the social sciences may be misplacing their energies by trying to ape the natural sciences. This theme, which is common enough, becomes more interesting when Ravetz then asserts that the so-called facts of social science may be of a different form than those facts associated with mature mathematical and experimental sciences. Rather than being simple, impersonal, elementary, and indubitable assertions, Ravetz feels that the typical product of a social scientist will more likely be aphorisms: “an expression of a deep personal understanding of its objects in a condensed and communicable form” (1971, p. 375) (e.g., “Everybody wants to be somebody; nobody wants to grow,” or “What we do not understand we do not possess”).
参考译文:“十点钟研究”这一概念,也为我们重新审视科学中其他一些被视为禁忌的问题提供了一个很好的理由。例如,科学史学家拉维茨认为,社会科学或许正在错误地配置自身的研究精力,因为它试图模仿自然科学。这一主题本身并不新鲜,但拉维茨随后进一步指出:所谓社会科学中的“事实”,其形态可能与成熟的数学科学和实验科学中的事实 fundamentally 不同,这一点使问题变得更加有趣。在拉维茨看来,社会科学中的“事实”并不是那种简单的、非人格化的、基础性的、且不容置疑的陈述;相反,一个社会科学家更典型的产出,很可能是某种“箴言式表达”:“一种将研究者对对象的深刻个人理解,以凝练且可传播形式表达出来的话语。”例如:“每个人都想成为某种人物,却没有人愿意成长。”或“凡是我们无法理解的东西,我们便无法真正拥有。”
💡学习笔记:
- 这一段,Weick已经不在讨论理论方法,而是更进一步谈社会科学知识究竟是什么?社会科学可以像自然科学那样产生事实么?以及社会科学理论的结果到底怎样?
- 引用拉维茨的话,说明自然科学的理性知识是简单明确、去主体化、可分解为基本单元及不容怀疑的,这些都是笛卡尔牛顿式的科学观。而社会科学的理论显然不具备这些特点,反而更像箴言,也就是格言式的洞见,这些往往是高度凝练、带有经验智慧、无法完全形式化、富有解释张力,甚至常常不能证伪。
- 社会科学不能、也不应该追求自然科学形式的那种知识,而应该具有自身的“智慧”特色:历史性、反身性、文化嵌入性、语意模糊性和行动者能动性。
原文:The idea that aphorisms could be bearers of knowledge has distinguished roots, including some of Francis Bacon’s early writings:
参考译文:认为“箴言”能够承载知识这一观念,具有悠久而深厚的思想渊源,其中包括弗朗西斯·培根的一些早期论述:
原文:But the writing in Aphorisms hath many excellent virtues, whereto the writing in method [science] doth not approach. For first, it trieth the writer, whether he be superficial or solid; for Aphorisms, except they should be ridiculous, cannot be made but of the pith and heart of sciences; for discourse of illustration is cut off; recitals of examples are cut off; discourse of connection and order is cut off; descriptions of practice are cut off; so there remaineth nothing to fill the Aphorisms but some good quantity of observation; and therefore no man can suffice, nor in reason will attempt, to write Aphorisms, but he that is sound and grounded (cited in Stern 1963, р. 105).
参考译文:以箴言形式写作,具有许多卓越的优点,是系统化的方法性写作(即科学式写作)所难以企及的。首先,它能够检验作者究竟是浮浅,还是扎实。因为箴言若不想沦为荒谬,就只能取材于科学最精髓、最核心的部分。在箴言中,铺陈性的阐释被删去;例证性的叙述被删去;逻辑关联与结构秩序的讨论被删去;实践过程的描述也被删去。如此一来,能够充实箴言的,便只剩下相当分量的观察所得。因此,唯有那些真正根基深厚、学识稳固的人,才足以——并且理性上也才会尝试以箴言方式写作。
💡学习笔记:
- Weick在这一段承接上一段引用拉维茨提出的社会科学知识可能更接近箴言之后,这一段直接援引培根,这位现代科学传统的开创者的话,是为组织理论的这种“箴言”式写作方式的辩护,因为这种表达方式不像自然科学命题、也不容易被形式化,但确极具解释力。也就是说,好的组织理论,不一定是完整的系统,但一定是富有洞见的表达。
- Weick这些表述是想说,不是像自然科学一样的理论才算知识,凝练的洞见、经验沉淀后的箴言,也可以是知识,而且这种知识的输出方式对作者的要求更高,难度更大。
(下一期,我们继续学习)
本文选自卡尔·E·韦克《组织化的社会心理学(第二版)》相关章节,原书为:The Social Psychology of Organizing (Second Edition),Karl E. Weick ,ADDISON-WESLEY PUBLISHING COMPANY,1979。为阅读及排版便利,参考译文中删去了部分注释,有需要的读者可参考原文。
声明:本笔记内容为个人研读管理学的学习笔记,包括:对原文的个人翻译、个人解读、逻辑梳理、思考评论及知识拓展等内容。学习笔记仅代表个人观点,仅用于学术交流及免费分享,无任何商业目的。

