原文:“If the national Hockey League has been wondering why it cannot keep expanding indiscriminately, the final round of the Stanley Cup playoffs between the Buffalo Sabers and the Philadelphia Flyers may have provided one big reason: fog…. Last night the temperature was about 76 degrees at game time, but near the 90 mark inside the rink. For the last 33 minutes, including 18 ½ minutes of overtime, the contest was halted 12 times by referee Lloyd Gilmour when the Clouds of steam made it impossible to see the puck… Rene Roberts of Buffalo burst out of one fogbank in sudden death to tally the gamewinning goal” (Keese 1975)
参考译文:“如果国家冰球联盟(NHL)一直在纳闷为什么不能无限制地扩张规模,那么布法罗军刀队与费城飞行者队之间的斯坦利杯总决赛可能给出了一个重要原因:大雾……昨晚比赛开始时气温约为76华氏度,但冰场内却接近90华氏度(约32摄氏度)。在最后的33分钟里,包括18½分钟的加时赛,由于水汽形成的浓雾导致完全看不清冰球,裁判劳埃德·吉尔摩曾12次叫停比赛……在突然死亡加时赛中,布法罗队的雷内·罗伯特突然从一片雾团中冲出,射入了制胜一球。”(基斯 1975)

图片由AI生成
📌 学习笔记
Weick引用这个极端的体育案例,是为了展示环境(Environment)与组织化(Organizing)之间的关系:
- 环境是“入法”产生的:Weick认为,组织并不是在应付一个客观给定的环境。在这场比赛中,联盟的“无节制扩张”和场馆的简陋条件共同创造了这个“大雾环境”。正是组织的决策,让自己陷入了这种无法看清现实的境地。
- 在歧义中行动:“大雾”是歧义性的终极隐喻——由于看不见球,原本明确的冰球规则变得模糊不清。但组织化并没有停止:裁判不断叫停、球员在雾中穿梭。最终,雷内·罗伯特通过一次果断的行动(射门)终结了这种模糊状态。
- 行动先于认知:在那种大雾中,球员根本无法看清局势再做打算,他们只能不断滑行、尝试。最后那个制胜球证明了Weick的观点:与其坐等看清现实,不如通过行动去创造一个结果,然后这个结果就成了新的现实。
Weick正是通过这些看似不相关的“怪谈”,告诉我们组织如何在混乱、大雾和痛苦中强行拼接出意义。
原文:“Computer simulations (of organizations) have a propensity for luring researchers into Bonino’s paradox – the more realistic and detailed one’s model, the more the model resembles the modeled organization, including resemblance in the directions of incomprehensibility and indescribability” (Starbuck 1976, p. 1101)
参考译文:“(组织的)计算机模拟往往具有一种倾向,容易将研究者诱入‘博尼尼悖论’(Bonini’s paradox)之中——一个模型构建得越真实、越精细,它就越像被模拟的组织本身,甚至在‘晦涩难懂’和‘无法描述’这两个特质上也与其如出一辙。”(斯塔巴克 1976,第 1101 页)

图片由AI生成
📌 学习笔记
Weick引用这个悖论是为了反思我们理解组织的方式:
- 简化的必要性:组织化的目的本是为了通过“语法”来减少歧义。但如果研究者试图捕捉组织的每一个细节,模型就会变得和现实一样混乱。这说明,理解组织的关键不在于“复制复杂性”,而在于“提取核心特征”。
- “有用”胜过“真实”:Weick推崇的是那些能引导行动的简单地图,而不是完美的复刻。正如博尼尼悖论所揭示的:如果你拥有一个和现实一模一样的模型,你虽然得到了“真实”,却失去了“解释力”。
- 组织的不可描述性:这也呼应了Weick对组织的看法——组织是动态的行为序列。当你试图把它固定在精细的模型里时,它那种鲜活的、不可预测的本质反而消失了。
至此,这10个片段已经完整地拼凑出了魏克对组织的“感悟”:组织不是冰冷的结构,而是充满了警察的机智、指挥家的热血、裁判的断言、以及在大雾中不断摸索的、充满歧义的过程。
原文:All ten of those episodes illustrate organizing, which is defined as a consensually validated grammar for reducing equivocality by means of sensible interlocked behaviors. To organize is assemble ongoing interdependent actions into sensible sequences that generate sensible outcomes.
参考译文:“这十个片段都说明了‘组织化’(Organizing)的过程。所谓组织化,被定义为一套经共识验证的‘语法’,旨在通过理性的联动行为来减少‘歧义性’。组织化,就是将持续进行的、相互依赖的行动组合成有意义的序列,从而产生有意义的结果。”
📌 学习笔记
这十个案例共同支撑起了一个逻辑:组织化的核心是“通过互动减少环境的歧义性”。总结:
1. 应对“歧义性”
- 警察案例与大雾中的冰球赛:
- 这两个场景都处于混乱且多义的状态(愤怒的人群、看不见的冰球)。
- 理论连接:环境本身没有意义,意义是“组织”出来的。警察通过一句显而易见的废话打破了人群的愤怒逻辑;冰球裁判通过多次中断比赛,在混沌中强行维持了比赛的规则边界。
- 结论:组织化的第一步是感知环境,并尝试减少它的不确定性。
2. 理性的联动行为
- 指挥家、四分卫与塞雷布里埃刺伤手:
- 指挥家与乐手、四分卫与接球手,他们的动作是高度锁定的。
- 理论连接:Weick认为组织是由“双重互动”构成的。你做一个动作,我给你反馈,你再根据反馈调整。
- 塞雷布里埃的教训:即便他刺伤了手,只要他还在挥棒,乐手还在看他,这种“联动行为”就没有断,音乐(组织结果)就能持续20分钟直到终曲。
3. “语法”的作用
- 陆军部长的“Glad You Asked”政策:
- 这提供了一套新的沟通语法。
- 理论连接:面对棘手问题,传统的“语法”是规避,而部长的“新语法”是坦诚。当全军都采用这套语法时,原本会引发混乱的问题就变成了可以理解的、有意义的对话。
4. 避免过度建模的陷阱
- 博尼尼悖论:
- 这是对管理者的警告。
- 理论连接:Weick强调组织应该保持一定的“松散耦合”。如果你试图把模型做得和现实一样复杂(不仅难以理解且无法描述),你反而失去了行动的能力。
5. 序列职业共性利用(讽刺案例)
- 政客与守夜人:
- 虽然是讽刺,但Weick借此说明:组织化其实是动作序列的重新组合。
- 理论连接:只要两个职业之间的“行为序列”(如凝视黑暗、无意义游走)相似,它们在组织心理学上就是可互换的。
原文:Two contrasting definitions will help the reader understand what is being asserted:1 Organizations are “structures of mutual expectation, attached to roles which define what each of its members shall expect from others and from himself” (Vickers 1967, pp. 109-10)2 An organization is “an identifiable social entity pursuing multiple objectives through the coordinated activities and relations among members and objects. Such a social system is open-ended and dependent for survival on other individuals and sub-systems in the larger entity-society (Hunt 1972, p. 4)
参考译文:1. 组织是“相互期待的结构,依附于特定的角色,而这些角色定义了每个成员对他人以及对自己应当抱有的期待。”(维克斯 1967,第 109-110 页)
2. 组织是一个“可识别的社会实体,通过成员与客体之间的协调活动及关系来追求多重目标。这样一个社会系统是开放性的,其生存取决于更广泛的社会实体中的其他个体和子系统。”(亨特 1972,第 4 页)
📌 学习笔记
为什么要对比这两个定义?
- 第一个定义:侧重于心理与角色。它认为组织存在于人们的“脑海”中——也就是大家对彼此行为的预判和默契。这呼应了魏克所说的“共识验证的语法”。
- 第二个定义:侧重于系统与结构。它是一个更传统的、像机器或生物体一样的定义,强调目标、协调和外部环境。
Weick引用这两个定义,通常是为了引出他自己的观点:组织不仅仅是Hunt所说的那个“实体”,更是Vickers所暗示的那种通过互动不断产生意义的过程。
原文:Organizing is first of all grounded in agreements concerning what is real and illusory, a grounding that is called consensual validation. This term was coined by Harry Stack Sullivan; Ruth Monroe, in describing Sullivan’s work, captures the phrase’s nuance that we wish to incorporate into organizing:
In my glossary of Sullivanese, consensual validation seems to be “common sense” of a high order-the things people agree upon because their common sensual apparatus and deeply common interpersonal experiences make them seem objectively so, It is a critical and cautious term for the “reality” so often used by other psychological schools (Monroe 1955, p. 356, f.n.).
参考译文:“组织化(Organizing)首先植根于关于‘什么是真实的’和‘什么是虚幻的’的一致意见,这种根基被称为‘共识验证’。这个术语由哈里·斯塔克·沙利文创造;鲁思·门罗在描述沙利文的作品时,捕捉到了该词汇的细微差别,而这正是我们希望将其引入‘组织化’概念中的核心含义:
在我的‘沙利文术语词汇表’中,‘共识验证’似乎是一种高阶的‘常识’——即人们达成一致的事物。因为人们拥有共同的感官机制和深度共通的人际交往经验,使得这些事物在他们看来是客观存在的。对于其他心理学派经常使用的‘现实’一词,这是一个既批判又谨慎的替代术语。”(门罗 1955,第 356 页,脚注)
📌 学习笔记
Weick引用这个概念,是为了打破我们对“组织”的刻板印象。
- 现实是“凑”出来的
Weick认为,组织并不是建立在客观的石头或文件上的,而是建立在“大家都觉得这事儿是真的”这一基础上。如果在一个公司里,所有人突然都不承认老板的权威,也不承认工资条的价值,那这个组织就瞬间崩塌了。这种“大家都点头”的过程就是共识验证。 - 高阶的常识门罗提到的“高阶常识”非常关键。这不是指简单的1+1=2,而是指一种深层的默契。例如:在冰球大雾中,即便看不清,球员和裁判依然同意“我们要继续按照规则比赛”,这就是高阶常识。如果没有这种深度的互动经验,组织化就无法进行。
- 谨慎对待“现实”Weick借门罗之口表达了一个激进的观点:组织中没有绝对的“客观现实”,只有被“共识验证”了的感知。正如那个开罚单的警察,他通过一句废话,强行植入了一个新的“现实”给愤怒的人群。当人群接受了他的话并开始思考时,一种新的共识就产生了,危机也随之化解。
组织化(Organizing)的过程,其实就是一群人聚在一起,通过不断对话和互动,共同商定“什么才是现实”的过程。(下一期,我们继续学习)
—— 未完待续 ——

